| Changes in consonants: | 0 | ||||||||||||
| Changes in vowels: | 35 | ||||||||||||
| Changes in accents: | 13 | ||||||||||||
Changes in transcription notes:
|
16 | ||||||||||||
| Changes in word tags: | 0 | ||||||||||||
| Merges/Splits/RemoveQK of words: | 0 | ||||||||||||
| Total text changes: | 64 | ||||||||||||
References to Miqra According to the Masorah (MAM) in these changes are to the Sefaria MAM available when the change was entered. This version can be viewed via the Links list on any book page. The Sefaria MAM is not as up-to-date as the Hebrew Wikisource Miqra According to the Masorah, however.
References to BHL in these changes are to Aron Dotan's Biblia Hebraica Leningradensia, 2001. The body text (BHL) represents Dotan's eclectic understanding of the Masorah; BHL Appendix A contains his detailed notes about the LC text itself. BHL Appendix A influences, but does not determine, the UXLC transcription. Extracts from the BHL Foreword are available in the Supplements area.
References to Breuer-DM in these changes are to the sections titled "The Text and its Sources" (הנוסח ומקורותיו) in various volumes of the Da'at Miqra (דעת מקרא) series published by Mosad HaRav Kook.
2021.10.01 - 1
| Esth 2:21.19 | Jonah Rank |
Move meteg (siluq) from vav to following resh. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ׃ | אֲחַשְׁוֵרֹֽשׁ׃ |
| Unicode | alef hataf-patah het patah shin shin-dot sheva vav tsere meteg resh holam shin shin-dot sof-pasuq | alef hataf-patah het patah shin shin-dot sheva vav tsere resh holam meteg shin shin-dot sof-pasuq |
Type: accent
2021.10.12 - 1
| Gen 44:16.15 | Seth (Avi) Kadish skadish1@gmail.com |
Move mahapakh to first nun. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הִנֶּנּ֤וּ | הִנֶּ֤נּוּ |
| Unicode | he hiriq nun dagesh segol nun dagesh mahapakh vav dagesh | he hiriq nun dagesh segol mahapakh nun dagesh vav dagesh |
Type: accent
2021.10.12 - 2
| 2Kings 4:29.18 | Seth (Avi) Kadish skadish1@gmail.com |
Move etnahta to first nun. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | תַעֲנֶנּ֑וּ | תַעֲנֶ֑נּוּ |
| Unicode | tav patah ayin hataf-patah nun segol nun dagesh etnahta vav dagesh | tav patah ayin hataf-patah nun segol etnahta nun dagesh vav dagesh |
Type: accent
2021.10.26 - 1
| Changes in Decalogue |
Earlier changes inserting zero-width-joiners (ZWJ) to avoid mark collisions are no longer necessary.
| Ex 20:3.7 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove zero-width-joiner (ZWJ). |
![]() |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | פָּנָֽ͏ַ֗י | פָּנָֽ͏ַ֗י |
| Unicode | pe dagesh qamats nun qamats zero-width-joiner meteg combining-grapheme-joiner patah revia yod | pe dagesh qamats nun qamats meteg combining-grapheme-joiner patah revia yod |
| This verse matches Deut 5:7.7. The ZWJ is no longer needed for mark positioning. Change is invisible. |
Type: accent
2021.10.26 - 2
| Changes in Decalogue |
Earlier changes inserting zero-width-joiners (ZWJ) to avoid mark collisions are no longer necessary.
| Deut 5:7.7 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove zero-width-joiner (ZWJ). |
![]() |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | פָּנָֽ͏ַ֗י | פָּנָֽ͏ַ֗י |
| Unicode | pe dagesh qamats nun qamats zero-width-joiner meteg combining-grapheme-joiner patah revia yod | pe dagesh qamats nun qamats meteg combining-grapheme-joiner patah revia yod |
| This verse matches Ex 20:3.7. The ZWJ is no longer needed for mark positioning. Change is invisible. |
Type: accent
2021.11.02 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 78:30.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Move merkha from resh to zayin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | זָר֥וּ | זָ֥רוּ |
| Unicode | zayin qamats resh merkha vav dagesh | zayin qamats merkha resh vav dagesh |
Type: accent
2021.11.02 - 2
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 124:4.4 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Unusual order of accents on nun; add note 'c'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | |
|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | נַ֗֜חְלָה |
| Unicode | nun patah revia geresh het sheva lamed qamats he |
| Here the LC has a revia followed by a geresh-shaped mark. This is probably an unusual presentation of the two-mark accent revia mugrash. The usual encoding of a revia mugrash (241 instances) is a geresh muqdam (x059d), a prepositive mark, followed by revia (x0597). The UXLC encodes this single-incidence text as a revia followed by (plain) geresh (x059c). (An alternative encoding would be a revia followed by a geresh muqdam; however, this would place a prepositive mark after the revia.) |
Type: NoTextChange
2021.11.05 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 38:10.1 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Replace holam with revia, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | אֲֽדֹנָי | אֲֽדנָ֗י |
| Unicode | alef hataf-patah zero-width-joiner meteg dalet holam nun qamats yod | alef hataf-patah zero-width-joiner meteg dalet nun qamats revia yod |
| The LC has a dot above the nun. The transcription problem is to determine whether the dot is a holam or a revia. If the dot represents a holam, then the word is without an accent; if it represents a revia it lacks an expected vowel. Seth (Avi) Kadish points out: "Many masoretic manuscripts leave out the ḥolam dot in the divine name as a rule, and some do so even when it is spelled אדני. While the LC itself normally has the ḥolam dot in the spelling אדני, here it does not. This should be considered an anomaly rather than an error, and the dot that appears directly over the letter נ should be understood as a revia` rather than ḥolam. It is even possible that the single dot is intended to serve both purposes." |
Type: vowel/accent
2021.11.05 - 2
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 79:6.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Change qadma to a revia. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | חֲמָתְךָ֨ | חֲמָתְךָ֗ |
| Unicode | het hataf-patah mem qamats tav sheva final-kaf qamats qadma | het hataf-patah mem qamats tav sheva final-kaf qamats revia |
Type: accent
2021.11.08 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 106:1.1 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add sheva to second lamed, remove dagesh from vav, add note 'c'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַֽלְלוּיָ֨הּ ׀ | הַֽלְלְויָ֨הּ ׀ |
| Unicode | he patah meteg lamed sheva lamed vav dagesh yod qamats qadma he dagesh space paseq | he patah meteg lamed sheva lamed sheva vav yod qamats qadma he dagesh space paseq |
| The LC clearly has a sheva on the second lamed and lacks a dagesh on the vav. The normal spelling would have no sheva on the second lamed and would have a dagesh on the vav. The LC is anomalous and the UXLC replicates it correctly. A hint of a maqaf might be seen between the vav and the yod. The immediately preceding word in Ps 105:45.6 shows a very distinct maqaf, however. |
Type: vowel
2021.11.09 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 94:1.6 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Move patach to ayin, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הוֹפִֽיַע׃ | הוֹפִֽיעַ׃ |
| Unicode | he vav holam pe hiriq meteg yod patah ayin sof-pasuq | he vav holam pe hiriq meteg yod ayin patah sof-pasuq |
| In the LC, the patach appears to belong to the yod, not the ayin. The Miqra According to the Masorah (MAM) assigns the patach to the ayin, which is what would be expected grammatically: a furtive patach on ayin. The UXLC transcription does the same as MAM: it assigns the patach to the ayin. That is, the UXLC transcription assumes that the scribe's placement of this patach is just an extreme example of the normal "early" (right-biased) placement of a furtive patach. |
Type: vowel
2021.11.09 - 2
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 103:5.1 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Move patach to ayin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַמַּשְׂבִּ֣יַע | הַמַּשְׂבִּ֣יעַ |
| Unicode | he patah mem dagesh patah shin sin-dot sheva bet dagesh hiriq munah yod patah ayin | he patah mem dagesh patah shin sin-dot sheva bet dagesh hiriq munah yod ayin patah |
| In the LC the patach is located between the yod and the ayin. It's probably a furtive patach, and thus should be coded as belonging to the ayin not the yod. (It is normal for the scribe to give a furtive patach an "early" (right-biased) placement.) |
Type: vowel
2021.11.10 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 31:2.1 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add maqaf, change tipeha to meteg, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | בְּךָ֖ | בְּךָֽ־ |
| Unicode | bet dagesh sheva final-kaf qamats tipeha | bet dagesh sheva final-kaf qamats meteg maqaf |
| The maqaf is clear in the LC. The accent under the qamats of the final kaf could be either a tipeha, a primary accent, or a meteg, a secondary accent. A tipeha is a diagonal line from northwest to southeast, a meteg is a vertical line. When a maqaf is added to this word it becomes a poetic word with the following word, Ps 31:2.2. Poetic words normally contain a single primary accent. Word Ps 31:2.2 has a clear primary munah accent, thus the accent in question is likely to be a meteg, a secondary accent. Dotan (Biblia Hebraica Leningradensia, 2001) has a meteg for the accent in question. |
Type: accent
2021.11.12 - 1
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 10:13.9 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tav. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | תִּדְרֹֽשׁ׃ | תִדְרֹֽשׁ׃ |
| Unicode | tav dagesh hiriq dalet sheva resh holam meteg shin shin-dot sof-pasuq | tav hiriq dalet sheva resh holam meteg shin shin-dot sof-pasuq |
Type: vowel
2021.11.12 - 2
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 22:26.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add dagesh to tav. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | תְֽהִלָּ֫תִ֥י | תְּֽהִלָּ֫תִ֥י |
| Unicode | tav sheva meteg he hiriq lamed dagesh qamats ole tav hiriq merkha yod | tav dagesh sheva meteg he hiriq lamed dagesh qamats ole tav hiriq merkha yod |
| The dagesh is late in the tav, but otherwise has the correct color and position. |
Type: vowel
2021.11.12 - 3
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 105:1.4 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from bet. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | בִּשְׁמ֑וֹ | בִשְׁמ֑וֹ |
| Unicode | bet dagesh hiriq shin shin-dot sheva mem etnahta vav holam | bet hiriq shin shin-dot sheva mem etnahta vav holam |
Type: vowel
2021.11.12 - 4
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 119:14.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add dagesh to first sin, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | שַׂ֗שְׂתִּי | שַּׂ֗שְׂתִּי |
| Unicode | shin sin-dot patah revia shin sin-dot sheva tav dagesh hiriq yod | shin dagesh sin-dot patah revia shin sin-dot sheva tav dagesh hiriq yod |
| The dagesh on the first sin is unclear or split. The Aleppo Codex has a dagesh on the first sin, but it is blurry. Dotan (Biblia Hebraica Leningradensia, 2001) does not have a dagesh on the sin. |
Type: vowel
2021.11.12 - 5
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 143:11.6 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add dagesh to tav. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | תוֹצִ֖יא | תּוֹצִ֖יא |
| Unicode | tav vav holam tsadi hiriq tipeha yod alef | tav dagesh vav holam tsadi hiriq tipeha yod alef |
Type: vowel
2021.11.12 - 6
| Correction derived by examination of Hebrew text, graciously provided in digital form by CCAR, from: "Songs Ascending: The Book of Psalms in a New Translation with Textual and Spiritual Commentary", Rabbi Richard M. Levy z'l, Central Conference of American Rabbis Press (www.ccarpress.org). |
| Ps 150:4.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add dagesh to bet. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | בְתֹ֣ף | בְּתֹ֣ף |
| Unicode | bet sheva tav holam munah final-pe | bet dagesh sheva tav holam munah final-pe |
Type: vowel
2021.11.21 - 1
| 1Kings 8:11.6 | Moshe Escott |
Change merkha to munah. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִפְּנֵ֥י | מִפְּנֵ֣י |
| Unicode | mem hiriq pe dagesh sheva nun tsere merkha yod | mem hiriq pe dagesh sheva nun tsere munah yod |
Type: accent
2021.11.28 - 1
| Gen 39:19.13 | Alexander Adler |
Remove dagesh (=mapiq) on he, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | עָ֥שָׂהּ | עָ֥שָׂה |
| Unicode | ayin qamats merkha shin sin-dot qamats he dagesh | ayin qamats merkha shin sin-dot qamats he |
| The dagesh (=mapiq) on the he is light and brown; it's likely to be an artifact. |
Type: vowel
2021.11.28 - 2
| Ex 28:1.9 | Alexander Adler |
Change zaqef qatan to revia, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | אִתּ֔וֹ | אִתּ֗וֹ |
| Unicode | alef hiriq tav dagesh zaqef-qatan vav holam | alef hiriq tav dagesh revia vav holam |
| The upper dot of the zaqef qatan is light, brown, and more circular than expected; it's likely to be an artifact. |
Type: accent
2021.11.28 - 3
| Deut 12:9.3 | Alexander Adler |
Remove dagesh on bet, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | בָּאתֶ֖ם | בָאתֶ֖ם |
| Unicode | bet dagesh qamats alef tav segol tipeha final-mem | bet qamats alef tav segol tipeha final-mem |
| The dagesh on the bet is very light and brown; it's likely to be an artifact. |
Type: vowel
2021.11.28 - 4
| Deut 18:14.16 | Alexander Adler |
Change tevir on nun to merkha, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | נָ֛תַן | נָ֥תַן |
| Unicode | nun qamats tevir tav patah final-nun | nun qamats merkha tav patah final-nun |
| Dot making the tevir is light, brown, and lower than expected; it's likely to be an artifact. |
Type: accent
2021.11.28 - 5
| Deut 20:12.9 | Alexander Adler |
Remove dagesh (=mapiq), add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | עָלֶֽיהָּ׃ | עָלֶֽיהָ׃ |
| Unicode | ayin qamats lamed segol meteg yod he dagesh qamats sof-pasuq | ayin qamats lamed segol meteg yod he qamats sof-pasuq |
| The dagesh (=mapiq) on the he is light, brown and misshapen; it's likely to be an artifact. |
Type: vowel
2021.12.02 - 1
| Ezra 4:3.10 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Move munah from lamed to kaf. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | לָ֣כֶם | לָכֶ֣ם |
| Unicode | lamed qamats munah kaf segol final-mem | lamed qamats kaf segol munah final-mem |
Type: accent
2021.12.02 - 2
| Ezra 4:14.11 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Word lacks a maqaf so that it has no primary accent. Add note 'c'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | |
|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | אֲֽרִֽיךְ |
| Unicode | alef hataf-patah zero-width-joiner meteg resh hiriq meteg yod final-kaf sheva |
| The lack of a maqaf on this word means the it has no primary accent. Instead, it has two metegs, an unusual marking. The digital text correctly represents the LC which has no maqaf. |
Type: NoTextChange
2021.12.14 - 1
| 1Chr 29:16.3 | Shmuel Schreiber |
Add dagesh to kaf. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | כֹ֣ל | כֹּ֣ל |
| Unicode | kaf holam munah lamed | kaf dagesh holam munah lamed |
Type: vowel
2021.12.28 - 1
| Lev 26:34.8 | Todd Shandelman |
Unexpected hataf qamats on initial he, missing dagesh on shin; add note 'c'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | |
|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הֳשַׁמָּ֔ה |
| Unicode | he hataf-qamats shin shin-dot patah mem dagesh qamats zaqef-qatan he |
| The LC has a hataf qamats on the initial he and the following shin lacks a dagesh. The usual marking has a qamatz on the he and a dagesh on the shin as in the Miqra according to the Masorah (MAM). The UXLC transcribes the LC correctly, however. |
Type: NoTextChange
2021.12.28 - 2
| Lev 26:35.3 | Todd Shandelman |
Missing dagesh on shin; add note 'c'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | |
|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הָשַׁמָּ֖ה |
| Unicode | he qamats shin shin-dot patah mem dagesh qamats tipeha he |
| The LC has no dagesh on the shin. The usual marking has a dagesh on the shin as in the Miqra according to the Masorah (MAM). The UXLC transcribes the LC correctly, however. |
Type: NoTextChange
2022.02.16 - 1
| Isa 2:3.19 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּוֹן֙ | מִצִיּוֹן֙ |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh vav holam final-nun pashta | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh vav holam final-nun pashta |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 2
| Jer 9:18.5 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֖וֹן | מִצִיּ֖וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh tipeha vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh tipeha vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 3
| Joel 4:16.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Add note 'c' to tsadi with unexpected dagesh. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | |
|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֣וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh munah vav holam final-nun |
| This is the sole occurence in the LC where this word, מציון, is vocalized as מִצִּיּ֣וֹן. That is, the tsadi has a dagesh. All other occurences have no dagesh in the tsadi. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: NoTextChange
2022.02.16 - 4
| Mic 4:2.19 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּוֹן֙ | מִצִיּוֹן֙ |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh vav holam final-nun pashta | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh vav holam final-nun pashta |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 5
| Ps 14:7.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּוֹן֮ | מִצִיּוֹן֮ |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh vav holam final-nun zinor | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh vav holam final-nun zinor |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 6
| Ps 20:3.4 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | וּ֝מִצִּיּ֗וֹן | וּ֝מִצִיּ֗וֹן |
| Unicode | vav dagesh geresh-muqdam mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh revia vav holam final-nun | vav dagesh geresh-muqdam mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh revia vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for the word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The vav-prefixed form here, וּ֝מִצִיּ֗וֹן, follows the pattern by having no dagesh in the tsadi. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 7
| Ps 50:2.1 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֥וֹן | מִצִיּ֥וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh merkha vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh merkha vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 8
| Ps 53:7.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּוֹן֮ | מִצִיּוֹן֮ |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh vav holam final-nun zinor | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh vav holam final-nun zinor |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 9
| Ps 110:2.5 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֑וֹן | מִצִיּ֑וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh etnahta vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh etnahta vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 10
| Ps 128:5.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּ֫יּ֥וֹן | מִצִ֫יּ֥וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq ole yod dagesh merkha vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq ole yod dagesh merkha vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 11
| Ps 134:3.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֑וֹן | מִצִיּ֑וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh etnahta vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh etnahta vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.16 - 12
| Ps 135:21.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִצִּיּ֗וֹן | מִצִיּ֗וֹן |
| Unicode | mem hiriq tsadi dagesh hiriq yod dagesh revia vav holam final-nun | mem hiriq tsadi hiriq yod dagesh revia vav holam final-nun |
| The LC generally has no dagesh in the tsadi for this word, מִצִיּוֹן. (Exception: Joel 4:16.2). The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.17 - 1
| Isa 13:6.7 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִשַּׁדַּ֥י | מִשַׁדַּ֥י |
| Unicode | mem hiriq shin shin-dot dagesh patah dalet dagesh patah merkha yod | mem hiriq shin shin-dot patah dalet dagesh patah merkha yod |
| The LC has no dagesh in the shin this word, מִשַׁדַּי. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.02.17 - 2
| Job 24:1.2 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin, add note 't'. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִ֭שַּׁדַּי | מִ֭שַׁדַּי |
| Unicode | mem hiriq dehi shin shin-dot dagesh patah dalet dagesh patah yod | mem hiriq dehi shin shin-dot patah dalet dagesh patah yod |
| The LC has no obvious dagesh in the shin this word, מִשַׁדַּי. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. The text is in poor condition here. |
Type: vowel
2022.02.17 - 3
| Job 27:13.9 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מִשַּׁדַּ֥י | מִשַׁדַּ֥י |
| Unicode | mem hiriq shin shin-dot dagesh patah dalet dagesh patah merkha yod | mem hiriq shin shin-dot patah dalet dagesh patah merkha yod |
| The LC has no dagesh in the shin this word, מִשַׁדַּי. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.02.18 - 1
| Lev 14:25.13 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from mem. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַמִּטַּהֵ֖ר | הַמִטַּהֵ֖ר |
| Unicode | he patah mem dagesh hiriq tet dagesh patah he tsere tipeha resh | he patah mem hiriq tet dagesh patah he tsere tipeha resh |
| The LC has no dagesh in the mem on this word, הַמִטַּהֵ֖ר. This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the mem. |
Type: vowel
2022.02.18 - 2
| Jer 27:16.17 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from nun. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַֽנִּבְּאִ֤ים | הַֽנִבְּאִ֤ים |
| Unicode | he patah meteg nun dagesh hiriq bet dagesh sheva alef hiriq mahapakh yod final-mem | he patah meteg nun hiriq bet dagesh sheva alef hiriq mahapakh yod final-mem |
| The LC has no dagesh in the nun on this word, הַֽנִבְּאִ֤ים. This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the nun. Notice the slight bulge on the bet following the nun. |
Type: vowel
2022.02.18 - 3
| 2Kings 23:17.3 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from tsadi. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַצִּיּ֣וּן | הַצִיּ֣וּן |
| Unicode | he patah tsadi dagesh hiriq yod dagesh munah vav dagesh final-nun | he patah tsadi hiriq yod dagesh munah vav dagesh final-nun |
| The LC has no dagesh in the tsadi on this word, הַצִיּ֣וּן. This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the tsadi. |
Type: vowel
2022.02.18 - 4
| Neh 13:19.7 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַשַּׁבָּ֗ת | הַשַׁבָּ֗ת |
| Unicode | he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats revia tav | he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats revia tav |
| The LC has no dagesh in the shin on this word, the FIRST השבת in the verse (with revia). This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. Note that in this verse, two instances of השבת (words 7, 26) lack a dagesh in the shin; one instance of השבת (word 17, with etnahta) does have a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.02.18 - 5
| Neh 13:19.26 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַשַּׁבָּֽת׃ | הַשַבָּֽת׃ |
| Unicode | he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq | he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq |
| The LC has no dagesh in the shin on this word, the LAST השבת in the verse (with siluq). This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. Note that in this verse, two instances of השבת (words 7, 26) lack a dagesh in the shin; one instance of השבת (word 17, with etnahta) does have a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.02.18 - 6
| Ps 92:1.4 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | הַשַּׁבָּֽת׃ | הַשַׁבָּֽת׃ |
| Unicode | he patah shin shin-dot dagesh patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq | he patah shin shin-dot patah bet dagesh qamats meteg tav sof-pasuq |
| The LC has no dagesh in the shin on this word. This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.02.18 - 7
| Josh 3:1.5 | Ben Denckla bdenckla@alum.mit.edu |
Remove dagesh from shin. |
Credit: Sefaria.org. |
| Reference | Change | |
|---|---|---|
| Text(Taamey D Web, 40pt) | מֵֽהַשִּׁטִּ֗ים | מֵֽהַשִׁטִּ֗ים |
| Unicode | mem tsere meteg he patah shin shin-dot dagesh hiriq tet dagesh hiriq revia yod final-mem | mem tsere meteg he patah shin shin-dot hiriq tet dagesh hiriq revia yod final-mem |
| The LC has no dagesh in the shin on this word. This lack of dagesh is inconsistent with grammatical expectations. The Miqra according to the Masorah (MAM) has a dagesh in the shin. |
Type: vowel
2022.04.01